Wednesday, May 6, 2020

Copies are covered


Most modern applications can provide a significant subset of many scripts in Unicode, as shown in this screenshot of the OpenOffice.org application.
Unicode covers all current scripts (writing systems).

Although the latest version of Unicode includes 154 copies (including alphabetical, abugida, and syllabus), there are still unencrypted scripts, especially those used in threesome, religious, and academic contexts. Scripts are added to scripts already encoded, as well as symbols, especially for math and music (in the form of notes and rhythmic symbols).

The Unicode Road Maps Committee (Michael Everson, Rick McGowan, Ken Whistler, V. For some scripts on the roadmap, Jurchen and Kitten for small scripts, coding proposals are implemented through the approval process. Mayan (in addition to numbers)) There is no proposal yet for other versions, such as Rongorongo, and the character concert. They are expected to approve the details of the other user communities.

Unicode (eg but the most common private use area code assignments.
There is also a medieval Unicode font initiative focused on special Latin medieval characters. Part of these proposals have already been incorporated into Unicode.
Script Encoding Initiative, led by Deborah Anderson at the University of California, Berkeley, was founded in 2002 with the aim of funding proposals for scripts that have not yet been standardized. The project has become a major source of proposed additions to the standard in recent years

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
පිටපත් ආවරණය කර ඇත
බොහෝ නවීන යෙදුම් වලට යුනිකෝඩ් හි ඇති බොහෝ ස්ක්රිප්ට් වල සැලකිය යුතු උප කුලකයක් ලබා දිය හැකිය, මෙම තිර රුව මගින් OpenOffice.org යෙදුමෙන් පෙන්නුම් කෙරේ.
වර්තමාන භාවිතයේ ඇති සියලුම ස්ක්රිප්ට් (ලිවීමේ පද්ධති) යුනිකෝඩ් ආවරණය කරයි.

යුනිකෝඩ් හි නවතම අනුවාදයට (අකාරාදී, අබුගිඩා සහ විෂය නිර්දේශ ආවරණය වන පරිදි) පිටපත් 154 ක් ඇතුළත් කර ඇතත්,කේතනය කර නොමැති ස්ක්රිප්ට් තවමත් ඇත, විශේෂයෙන් Eතිහාසික, ආගමික හා ශාස්ත්රීය සන්දර්භයන්හි භාවිතා වන පිටපත්. දැනටමත් කේතනය කර ඇති ස්ක්රිප්ට සඳහා අක්ෂර එකතු කිරීම මෙන්ම සංකේත, විශේෂයෙන් ගණිතය සහ සංගීතය සඳහා (සටහන් හා රිද්මයානුකූල සංකේත ස්වරූපයෙන්) සිදු වේ.

යුනිකෝඩ් මාර්ග සිතියම් කමිටුව (මයිකල් එවර්සන්, රික් මැක්ගෝවන්, කෙන් විස්ලර්, වී. . මාර්ග සිතියමේ සමහර ස්ක්රිප්ට් සඳහා, ජර්චෙන් සහ කිටාන් කුඩා ස්ක්රිප්ට් සඳහා, කේතීකරණ යෝජනා ඉදිරිපත් කර ඇති අතර ඒවා අනුමත කිරීමේ ක්රියාවලිය හරහා ක්රියාත්මක වේ. මායාන් (අංකවලට අමතරව) සහ රොන්ගොරොන්ගෝ වැනි වෙනත් පිටපත් සඳහා, තවමත් කිසිදු යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කර නොමැති අතර, චරිත ප්රසංගය හා ඊට සම්බන්ධ පරිශීලක ප්රජාවන්ගේ වෙනත් තොරතුරු පිළිබඳ එකඟතාවයක් ඔවුන් අපේක්ෂා කරයි.

යුනිකෝඩ් (උදා. නමුත් බහුලව භාවිතා වන පුද්ගලික භාවිත ප්රදේශ කේත පැවරුම්.
විශේෂ ලතින් මධ්යකාලීන අක්ෂර කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ මධ්යකාලීන යුනිකෝඩ් ෆොන්ට් මුලපිරීමක් ඇත. මෙම යෝජනා වලින් කොටසක් දැනටමත් යුනිකෝඩයට ඇතුළත් කර ඇත.
බර්ක්ලි හි කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්යාලයේ ඩෙබොරා ඇන්ඩර්සන් විසින් මෙහෙයවන ලද ස්ක්රිප්ට් එන්කෝඩින් ඉනිටියේෂන් යනු 2002 දී ආරම්භ කරන ලද අතර එය තවමත් සම්මතයේ කේතනය කර නොමැති ස්ක්රිප්ට් සඳහා වන යෝජනා සඳහා අරමුදල් සම්පාදනය කිරීමේ අරමුණින් . මෙම ව්යාපෘතිය මෑත වසරවලදී ප්රමිතියට යෝජිත එකතු කිරීම්වල ප්රධාන ප්රභවයක් බවට පත්ව ඇත

2 comments:

Thank you for you comment